El Huevón Chileno
“If you understand ‘el weón weón, weón’ you will know what weón means and how to use it.” – Wise advice from a Chilean sage by the name of Ovejini.
Weón. The national Chilean word that can be heard more often in one sentence than a Valley girl can spit out “like”. Like, OMG, like, that’s, like, a lot of weones…or technically speaking, a hueonaje (term for a bunch of weones).
El weón, properly known as huevón (lazy; stupid) in other Spanish speaking countries, is spelled as weón or wn in Chile and is more commonly pronounced as weón (unless you’re pretentious).
When fellow gringos have asked me about el weón, I usually tell them that the Chilean weón is like the Mexican güey; most often used to address friends, much like the word “dude”, it can be offensive and is used as a filler. You’ll even hear some girls call each other weonas, but I’m personally not too keen on this derivative.
Mira, estoy al lado del weon de la esquina. = Look, I’m beside the guy on the corner.
Esa weona ta rica. = That chick is sexy.
|Almost, dude. Almost.|
For example, has three lined up together and it makes perfect sense. The first describes the following one; it can mean stupid or any other choice word. The second simply refers to the person/guy while the last is a filler addressing the friend you are talking to, like adding dude or man at the end of a sentence.As you can see from the translations above, the Chilean has evolved from being just lazy and stupid to carrying a variety of meanings, like: dude, friend, chick, any and every person or a variety of negative connotative words.Hahaha, you don´t know the answer? Poor stupid kid.
For example, El weón weón, weón! has three weones lined up together and it makes perfect sense. The first weón describes the following one; it can mean stupid or any other choice word. The second weón simply refers to the person/guy while the last weón is a filler addressing the friend you are talking to, like adding dude or man at the end of a sentence.As you can see from the translations above, the Chilean weón has evolved from being just lazy and stupid to carrying a variety of meanings, like: dude, friend, chick, any and every person or a variety of negative connotative words.
Once you have mastered all meanings of el weón, you will not only understand “el weón weón, weón”, but also usages of weón for advanced speakers!
Huevá (n.) is a thing that weones do.
¡Qué huevá hiciste! = What the hell did you do?
Wear (v.), weando (v. gerund) and all other sorts of weveo (n. weon-like activities, such as messing around, joking, annoying the hell out of people, etc.)
Estoy weando no ma. = I’m just kidding.
Aweonao (adj.) is used to describe someone who is really a weón or reweón.
¡Como tan aweonao pa pintar el auto rosao! = How can you be so dumb to paint the car pink!
Weá (n.) is really my favorite, because it can refer to ANYTHING and of course, derives from weón. (Weá should not be confused with wea*. Watch the accent because you could be talking about any random thing or someone’s balls.)
Pasame esa weá. = Pass me that thingy.
¿Que chucha es esta weá? = What the fuck is that shit?
*¡Me pegaste en las weas! = You hit me in the balls!
Chileans love weones so much that there is even a song in which after begun, everyone will join in unison to make fun of a weón who has done something aweonao.